lauantai 7. tammikuuta 2017

7. Mecano - Hijo de la Luna

Seitsemäs biisi on Mecano - Hijo de la Luna





Sanoista en mitään ymmärrä kuin sanan sieltä, toisen täältä, mutta jos minulla olisi lista maailman kauneimmista lauluista tämä kuuluisi sinne ehdottomasti.

En muista miten olen ylipäänsä törmännyt biisiin mutta heti ensi kuulemalta olen rakastanut sitä. Sanojen ymmärtäminen ei ole niin tärkeää, biisissä itsessään on niin paljon tunnetta että ymmärrän puheet musiikin kansainvälisestä kielestä. 

Tätäkin kappaletta on tullut laulettua paljon, onneksi espanjaa on helppo seurata vaikkei kieltä osaisikaan. 

Siitä ei ole pitkä aika kun kuulin tästä kappaleesta tehdyn suomenkielisen version. Taisi olla vielä joululauluksi väännetty, Anna Eriksonin Anna meille rauha, levyltä Gloria (2015). Rakastan joululauluja mutta tämä oli mielestäni jo pyhäinhäväistys. Hijo de la Luna ei todellakaan ole mikään joululaulu! Pidän alkuperäisestä kappaleesta todella paljon mutta suomenkielinen Eriksonin versio ei lämmittänyt kyllä yhtään. Uskon, että kappaleessa on paljon suurempi kertomus, sanoma ja tunne alkuperäiskielellä kuin uskonnollinen Suomi versio. 

p.s. Olin oikeassa biisin tarinasta. Ainakin Wikipedian mukaan kyse on todellakin paljon enemmästä. Tragediaa joka päättyy tavallaan onnellisesti. 


Kappale: Hijo de la Luna
Esittäjä: Mecano

Albumi: Entre el cielo y el suelo
Levy-yhtiö: Ariola
Maa: Espanja
Julkaisuvuosi: 1986
Genre: Piano rock / New wave / Synthpop / Latin / Pop / Ballad


Tekijät
Sävellys: J.M. Cano
Sanoitus: J. M. Cano

Sovitus: Mecano

------------------------------------------------

The seventh song is Mecano - Hijo de la Luna

I don't understand what she sings, only words from there and there but if I would make a list with the most beautiful songs in the world this would definitely be in it.

I don't remember how I found this song but I think that from the very first time I fell in love with it. It's not so important to understand the words, there's so much feeling in the song that I understand why they are saying that music is the universal language.

I've been singing this song a lot too, luckily Spanish is easy to follow even when you don't know the language.

It's not long when I first time heard a Finnish version of this song. I think it was a Christmas song by Anna Eriksson called 'Anna meille rauha' (Give us peace) from the album Gloria (2015). I love Christmas songs but I think this was a real sacrilege. Hijo de la Luna isn't Christmas song! I love the original version so much but I couldn't warm up for the Finnish version. I believe that there is much bigger story, message and feeling in the original version than in the religious Finnish version.

p.s. I was right about the story. At least according do Wikipedia there IS much more in it. It's a tragedy which kind of ends happily.


Song: Hijo de la Luna
Performed by: Mecano

Album: Entre el cielo y el suelo
Lable: Ariola
Country: Spain
Released: 1986
Genre: Piano rock / New wave / Synthpop / Latin / Pop / Ballad


Credits

Composed by: J.M. Cano
Written by: J. M. Cano

Arranged by: Mecano

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti